FrankincenseΨ
FenyőtömjénΨ
Majira majira...meikyan fisoo rojira...
(Yuh, Aah! Az ÁÁgyamban kéne LEnned!)
Majira majira...meikyan fisoo rojira...
(Du is naau du en! Nammii gai)
Édes illatot érzek, annyira közel vagyunk, ah, szemtől szemben.
Mély levegőt veszek, ki lesz az erősebb? Senki... oh
Ha végigsimítom az arcodat a fénylő ujjbegyeimmel,
Mondd meg a szemeiddel, hova menjünk ma!
A jutalom az érzés, ami keresztülfut a testemen...
Gördülékeny szerelem, a szerelem jele, gördülékeny szerelem, forgatom a szemem
Csak te, oh oh oh, forogsz
Bejira bejira...meijan pirii bejira
(IsMerLek, és szErEtsz engeeeem!)
Bejira bejira...meijan pirii bejira
(Pyu pis tu haau tu en! Torrii gai)
Az a szabály, hogy tapasztaltnak kell lenned? Szegjük meg, woo, fel és le
Ez a hullámzó érzés, telhetetlen fejlődés, mi a te szerelmed? Oh
Olyan érzést adok neked, amit még soha életedben nem tapasztaltál.
Folyton változunk, igen, dobd el a kétségeidet!
Olyan izgalmas csókot adok, hogy elfelejted, milyen magányos voltál, kapj rá...
Gördülékeny szerelem, egy álom, amiből nem ébredünk fel, gördülékeny szerelem, nincs megállás
Nem nézek másra, oh oh oh, csak rád
Oh oh
Gyanúsan lebeg, úgy üt be, mint egy afrodiziákum.
Meghívó a szerelemre, hé, csak most kezdődik az élvezet!
A jutalom az érzés, ami keresztülfut a testemen...
Gördülékeny szerelem, a szerelem jele, gördülékeny szerelem, forgatom a szemem
Csak te, oh oh oh, forogsz
Gördülékeny szerelem, egy álom, amiből nem ébredünk fel, gördülékeny szerelem, nincs megállás
Nem nézek másra, oh oh oh, csak rád
Csak te, oh oh oh, forogsz
Majira majira...meikyan fisoo rojira...
(Ah ah ah oh oh ah ah ah oh oh)
Majira majira...meikyan fisoo rojira...
(Ah ah ah oh oh ah ah ah oh oh)
[megj.: A le nem fordított részeket nem sikerült kiderítenem, milyen nyelven vannak, szóval kénytelen voltam így hagyni őket.]
<<vissza |